16 lines
673 B
Markdown
16 lines
673 B
Markdown
# Datang
|
|
|
|
"Datang kepada de"
|
|
|
|
# Lesu dan lemah
|
|
|
|
Kata-kata itu bisa berarti hal yang sama dan biasanya digunakan bersamaan untuk menekankan sperti apa Daud yang dulunya lemah. Terjemahan lain: "lemah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Lalu mengejutkannya
|
|
|
|
Di sini kata "ketakutan" bisa diekpresikan deng kata sikat "takut." Terjemahan lain: "akan mengejutkannya dan takut" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Sa akan kase kala raja
|
|
|
|
kalimat ini ditujukan jika de berniat untuk membunuh sang raja. Kalimat ini bisa dinyatakan deng jelas. Terjemahan lain: "Sa sendiri akan bunuh raja " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|