pmy_tn/2ki/18/35.md

728 B

Sapakah di antara smua allah negri-negri yang tlah melepaskan dong punya negri dari sa punya tangan?

De tanyakan pertanyaan itu untuk penekanan karena dong tahu jawabannya. Terjemahan lain: "trada allah yang akan selamatkan negerinya dari tanganku". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Dari sa pu kuasa

"Kuasaku" menunjuk pada orang yang memiliki kuasa. Terjemahan lain: "dari sa". (Lihat : rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Bagemana mungkin TUHAN akan lepaskan Yerusalem dari sa punya tangan?

De tanyakan pertanyaan itu untuk penekanan karna dong tahu jawabannya. Terjemahan lain: "TUHAN tidak dapat lepaskan Yerusalem dari sa tangan". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)