pmy_tn/2ki/13/17.md

920 B

Berita umum:

Elisa lanjut bicaraan deng Yoas, raja Israel.

Bukalah jendela di seblah timur

"Bukalah jendela yang menghadap ke timur" ato "bukalah jendela yang menghadap ke timur".

De membukanya

Hal ini terjadi stelah Yoas ambil de pu busur dan anak panah, mungkin de suruh de pu pelayan buka jendela. Arti lain: "Lalu pelayan itu membukanya". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Dipanahnya

"Yoas melepaskan panahnya"

Anak panah kemenangan TUHAN, yaitu anak panah kemenangan terhadap Aram

Hubungan antara panah dan kemenangan bisa dituliskan deng jelas. Arti lain: "Panah ini adalah sbuah tanda dari TUHAN bawa De akan kase ko kemenangan atas Aram " ato "Panah ini melambangkan kemenangan yang TUHAN akan kase sama ko atas Aram". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Afek

Ini merupakan sbuah kota di Israel. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)