pmy_tn/2ki/06/20.md

654 B

Ketika

"Itu terjadi kalau" atau "lalu".

Bukalah mata orang-orang itu supaya dong bisa lihat

Elisa meminta TUHAN agar dong bisa lihat deng jelas lagi. Terjemahan lain: "Bikin orang-orang itu bisa lihat lagi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

TUHAN membuka dong pu mata supaya dong bisa lihat

TUHAN memperbolehkan dong untuk bisa melihat deng jelas lagi. Terjemahan lain: "TUHAN menarik kebutaan dong" atau "TUHAN memperbolehkan dong untuk bisa melihat deng jelas". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Dorang heran

Kata "heran" di sini menunjukkan bahwa orang-orang Aram terkejut atas apa yang dorang lihat.