pmy_tn/2ch/34/24.md

1.0 KiB

Beginilah

Kata yang digunakan di sini adalah ungkapan untuk menarik perhatian pendengar tentang apa yang akan dikatakan selanjutnya. arti lain: “Dengar” (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Sa akan mendatangkan bencana ke tempat ini dan atas de pu penduduk

TUHAN membuat hal yang mengerikan yang akan terjadi seolah-olah bencana adalah sesuatu hal yang dapat Dia bawa ke suatu tempat. Arti lain: “Sa akan deng sgera membuat hal yang mengerikan terjadi di tempat ini dan yang tinggal disini” (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Atas tempat ini

“Ke Yerusalem” Ini mengara pada kota Yerusalem yang diwakilkan dengan seluruh daerah di Yehuda. Arti lain: “Atas Yehuda” (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Smua kutuk yang tertulis

Ini dapat diartikan dalam bentuk aktif.Arti lain: “Smua kutuk yang tertulis.

Atas tempat ini

Di sini “tempat ini” mengara pada orang-orang yang tinggal di sana. Arti lain: “Pada orang-orang ini” (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)