pmy_tn/2ch/26/06.md

16 lines
697 B
Markdown

# Uzia maju berprang lawan Filistin
Di sini "Uzia" mewakili dirinya sendiri dan pasukan yang dipimpinnya. Terjemahan lain: "Uzia memimpin pasukannya lagi ntuk melawan orang Filistin" atau "Uzia dan de pu pasukan pigi dan bertempur lagi mlawan orang-orang Filistin" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# De robohkan .... De bangun
Uzia dan de pu pasukan bongkar tembok-tembok lawan. Terjemahan lain: "Uzia dan tentaranya merobohkan ... mereka membangun kota" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Yabne
Ini sbuah kota di bagian Utara Yehuda. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Di dekat kota Asdod
"kota sekitar Asdod" atau "dekat Asdod"