pmy_tn/2ch/18/10.md

16 lines
765 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kenaana
Ini adalah nama satu laki-laki. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Tanduk besi
Ini mengacu pada tanduk banteng yang bikin dar logam.
# Tusuk pasukan Aram sampe dong binasa
Tindakan nabi mengacu pada cara gambaran Ahab kas kala  Aram. Pasukan Aram akan menang deng kekuatan, sperti banteng menyerang hewan lain. Terjemahan lain: "deng tanduk sperti ini, pasukan Ko akan srang pasukan Aram sperti banteng menyerang hewan lain itu, sampe kalian Smua hancurkan dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sampe Dong binasa
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "sampe kam membinasakan dong" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])