pmy_tn/1pe/02/24.md

1.3 KiB

Pernyataan Yang ada hubungan:

Petrus lanjut untuk bicara tentang Yesus Kristus. De masih bicara tentang orang yang jadi hamba

De pu diri sendiri

Ini kase tunjuk sama Yesus. Deng tekankan (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

De tanggung kitong pu dosa dalam De pu tubuh di kayu salib

"Tanggung kitong pu dosa-dosa" arti kalo De menderita dari hukuman karna kitong pu dosa-dosa. AT: "menderita dari hukuman karna kitong pu dosa-dosa di kayu salib" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kayu salib

Ini kase tunjuk ke kayu salib di mana Yesus mati yang dapa buat dari kayu. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Oleh De p bilur-bilur kam su sembuh

Ini bisa dinyatakan ke bentuk aktif. AT: "Tuhan su kase sembuh kam karna orang kasi sakit De" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kam sperti domba-domba yang trus salah jalan

Petrus bicara tentang yang baca sebelum dong percaya ke Kristus, sperti waktu dong jadi domba-domba yang salah jalan trada tujuan. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Sang Gembala dan yang lindungi ko jiwa

Petrus bilang kalo Yesus sperti sang Gembala. sperti satu orang Gembala lindungi De pu domba-domba, Yesus Pelindung bagi dong yang percaya sama De. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)