pmy_tn/1pe/01/24.md

1.1 KiB

Berita Umum :

Pada ayat-ayat ini, Petrus kutip satu bagian dari nabi Yesaya yang menyangkut tentang apa yang de katakan tentang dong yang lahir dan benih yang tra mati.

Sgala daging itu sperti rumput, dan semuanya itu

Arti kata "daging" tunjuk pada kemanusiaan. Nabi Yesaya bandingkan kemanusiaan sperti rumput yang hidup dan mati deng cepat. AT: "Manusia akan mati sperti rumput yang mati" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

De pu kemuliaan sperti bunga rumput liar

Dalam konteks ini, kata "kemuliaan" tunjuk pada keindahan atau kebaikan. Yesaya bandingkan yang manusia kejar untuk jadi baik ato indah deng bunga yang cepat mati. AT: "kebaikan akan segra berhenti sperti bunga yang cepat mati" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Firman Tuhan

"Firman yang datang dari Tuhan"

Inilah kabar baik

Pada konteks ini, kata "ini" merujuk ke "perkataan Tuhan"

Inilah kabar baik yang su disampaikan

Kalimat ini bisa dituliskan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "kabar baik yang su kitong sampekan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)