pmy_tn/1ch/21/12.md

713 B

Tangkap deng dong pu pedang

Kata " dong pedang" mewakili kematian yang ada dalam peperangan. Terjemahan lain: "Dapa bunuh dengan dorang di perang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Pedang TUHAN, adalah sbuah penyakit di tanah Israel

Kata penyakit dikatakan sbagai pedang TUHAN karna "pedang" digambarkan sbagai kematian (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kase hancurkan tanah Israel smua

"Bunuh orang-orang yang tinggal ditanah itu"

Sa harus ambil salah satu dari yang utus sa

Salah satu yang utus sa adalah TUHAN. Ini bisa dinyatakan deng tegas .Terjemahan lain: "Sa harus ambil salah satu dari yang utus sa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)