16 lines
829 B
Markdown
16 lines
829 B
Markdown
|
# Suara yang keras dari takhta bicara
|
|||
|
|
|||
|
Kata "suara" kasi tunjuk ke orang yang bicara. AT: "orang satu bicara keras dari de pu takhta, de bilang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Liat suda!
|
|||
|
|
|||
|
Kata "liat suda" di sini kasi ingat kitong untuk liat brita kaget stela itu.
|
|||
|
|
|||
|
# Kemah Allah ada di tengah-tengah manusia. Nanti de tinggal deng dong
|
|||
|
|
|||
|
Ini dua frasa yang brarti sama dan tekankan kalo Allah mau, sungguh-sungguh, trus hidup deng dong. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# Nanti De hapus stiap air mata dari dong pu mata
|
|||
|
|
|||
|
Air mata di sini kasi tunjuk kesedihan. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 7:17](../07/15.md). AT: "Allah akan hapus ko pu kesedihan, sperti hapus air mata" ato "Allah trakan bikin dong jadi sedih lagi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|