pmy_tn/psa/108/006.md

12 lines
643 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Supaya orang-orang yang Engkou kasihi dapat dilepaskan
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif.Arti lain: "Karna orang-orang yang Engkou kasihi butuh penyelamatan" atau "Menyelamatkan orang-orang yang Engkou kasihi" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Deng Sa pu tangan kanan
Di sini "tangan kanan" TUHAN mengacu pada kekuatanNya/ kuasaNya. Arti lain: "oleh sa pu  kekuatan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sa pu Jawab
Menjawab di sini menunjukan tanggapan atas permintaan-Nya. Arti lain: "Tanggapi permintaan sa" atau "jawab sa pu doa " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])