# Supaya orang-orang yang Engkou kasihi dapat dilepaskan Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif.Arti lain: "Karna orang-orang yang Engkou kasihi butuh penyelamatan" atau "Menyelamatkan orang-orang yang Engkou kasihi" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Deng Sa pu tangan kanan Di sini "tangan kanan" TUHAN mengacu pada kekuatanNya/ kuasaNya. Arti lain: "oleh sa puĀ  kekuatan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Sa pu Jawab Menjawab di sini menunjukan tanggapan atas permintaan-Nya. Arti lain: "Tanggapi permintaan sa" atau "jawab sa pu doa " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])