pmy_tn/psa/031/020.md

16 lines
835 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Ko sembunyikan dorang di dalam persembunyian wajah-Sa ... Ko slamatkan dorang di dalam pondok-Sa
Kedua frasa ini berarti Allah melindungi dorang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Di dalam pondok-Sa
Kehadiran TUHAN dikatakan seakan-akan itu adalah sebuah bangunan yang kuat di mana penulis akan slamat. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ko sembunyikan dorang di dalam persembunyian
Di sini sebuah "persembunyian" menggambarkan sebuah tempat yang aman. arti lain: "Ko sediakan tempat aman untuk dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dari perselisihan lidah
Di sini "lidah" mengara kepada orang-orang yang berselisih melawan penulis. arti lain: "di mana musuh-musuh dorang tra bisa berbicara jahat kepada dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])