pmy_tn/luk/14/10.md

37 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Pernyataan yang terhubung:
Yesus melanjutkan berbicara kepada orang-orang yang berada di rumah orang-orang Farisi.
# Ketika ko dapa undang
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "ketika satu orang undang ko"  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tempat terendah
"Tempat duduk diartikan untuk orang yang tra penting"
# Pindah ketempat yang lebih tinggi
"Pindah ke tempat duduk untuk orang yang lebih penting"
# Dan ko su pasti dimuliakan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Dan orang yang undang ko akan meninggikan ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# De kase tinggi de pu diri
"Yang mencoba untuk terliat penting" ato "yang mengambil posisi penting"
# De akan direndahkan
"Akan ditunjukkan sbagai yang tra penting" ato "akan diberikan posisi yang tra penting." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan merendahkan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# De merendahkan de pu diri
"Siapa yang memilih untuk jadi tra penting" ato "siapa yang mengambil posisi yang trapenting"
# Akan diagungkan
"Akan ditunjukkan sbagai yang penting" ato "akan memberikan suatu posisi yang penting." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan ditinggikan"
(S: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])