24 lines
857 B
Markdown
24 lines
857 B
Markdown
|
# Imam tra boleh
|
|||
|
|
|||
|
"Para imam itu tra boleh"
|
|||
|
|
|||
|
# Imam itu harus kudus bagi de pu Allah
|
|||
|
|
|||
|
"Karna dong dipisahkan"
|
|||
|
|
|||
|
# Kam harus menguduskan para imam
|
|||
|
|
|||
|
"Orang-orang harus memperlakukan para imam sbagai orang yang kudus"
|
|||
|
|
|||
|
# Karna imam yang persembahkan makanan untuk Allah
|
|||
|
|
|||
|
Disini "hidangan" menggambarkan makanan secara umum. sesungguhnya TUHAN tra makan persembahan ini. Terjemahkan ini deng cara yang membuatnya jelas bahwa TUHAN tra benar-benar makan makanan itu. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# Imam harus kudus sama ko
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Kamu harus menganggapnya kudus" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Anak prempuan itu harus dibakar
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Kam harus bakar de hingga mati" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|