pmy_tn/jer/30/10.md

32 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Berita Umum:
TUHAN lanjutkan de firman untuk umat Israel.
# Sa pu hamba Yakub ... Israel
"Yakub" deng "Israel" de ada dua nama dari nenek moyang umat Israel dan itu gambaran dari umat Israel. Terjemahan lain: "turunan Yakub ... ko umat Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Inilah firman TUHAN
TUHAN berfirman dalam De pu nama untuk buat tentang kepastian yang De firmankan. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain: "ini yang TUHAN firmankan" atau "ini Sa, TUHAN, yang berfirman" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Takut
"Jang putus asa"
# Karna, Tau, Sa
"Liat knapa Sa ke ke kam: Sa"
# Negri yang kurung dong
Kata benda nyata "menawan" dapat diterjemahkan pake kata benda "tahanan." Terjemahan lain: "dari tempat yang dong dapat kurung" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Yakub de pasti balik ... akan tenang
Yakub de nama itu gambaran untuk de pu keturunan. TUHAN bilang ke Yakub seakan-akan De bilng ke orang lain. Ko mungkin perlu tau kemana Yakub mau pigi. Terjemahan lain: "Yakub akan balik ke de tanah ... de akan aman" atau turunan Yakub akan kembali ... ko akan aman" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Tenang
"Aman"