# Berita Umum: TUHAN lanjutkan de firman untuk umat Israel. # Sa pu hamba Yakub ... Israel "Yakub" deng "Israel" de ada dua nama dari nenek moyang umat Israel dan itu gambaran dari umat Israel. Terjemahan lain: "turunan Yakub ... ko umat Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Inilah firman TUHAN TUHAN berfirman dalam De pu nama untuk buat tentang kepastian yang De firmankan. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain: "ini yang TUHAN firmankan" atau "ini Sa, TUHAN, yang berfirman" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # Takut "Jang putus asa" # Karna, Tau, Sa "Liat knapa Sa ke ke kam: Sa" # Negri yang kurung dong Kata benda nyata "menawan" dapat diterjemahkan pake kata benda "tahanan." Terjemahan lain: "dari tempat yang dong dapat kurung" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Yakub de pasti balik ... akan tenang Yakub de nama itu gambaran untuk de pu keturunan. TUHAN bilang ke Yakub seakan-akan De bilng ke orang lain. Ko mungkin perlu tau kemana Yakub mau pigi. Terjemahan lain: "Yakub akan balik ke de tanah ... de akan aman" atau turunan Yakub akan kembali ... ko akan aman" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Tenang "Aman"