28 lines
913 B
Markdown
28 lines
913 B
Markdown
|
# Berita Umum :
|
||
|
|
||
|
TUHAN selesai bicara
|
||
|
|
||
|
# Dong akan keluar
|
||
|
|
||
|
Di sini "Dong" kembalik pada sluruh bangsa, bangsa Israel dan orang asing yang setia, yang datang untuk menyembah TUHAN
|
||
|
|
||
|
# Ulat-ulat, dan api
|
||
|
|
||
|
Kedua kalimat ini menjelaskan pemikiran yang sama untuk menekankan penghukuman TUHAN. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Ulat-ulat yang makan dong
|
||
|
|
||
|
Ulat-ulat menggambarkan ketakutan dan pembusukan dari penghukuman TUHAN terhadap yang jahat. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Api yang tra padam
|
||
|
|
||
|
Api juga menggambarkan penghakiman TUHAN (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Tra akan padam
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diartikan sebagai hal yang positif. Arti lain: "akan terbakar selamanya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||
|
|
||
|
# Semua kedagingan
|
||
|
|
||
|
Ini gambarkan sluruh makhluk hidup yang akan mati. (Lihat[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|