16 lines
659 B
Markdown
16 lines
659 B
Markdown
|
# de pu anak-anak
|
||
|
|
||
|
Yakub membawa de pu anak-anak smua. Ini hanya disebutkan anak-anak karena dong penting sebagai para pewarisnya. Terjemahan lainnya: "anak-anaknya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# De membawa segala sesuatu yang de peroleh
|
||
|
|
||
|
"De membawa smua kawanan ternaknya." Pada konteks ini, "kawanan ternak" merujuk kepada smua de pu binatang peliharaan.
|
||
|
|
||
|
# Sesuatu yang de peroleh selama de tinggal di Padan-Aram
|
||
|
|
||
|
"dan kawanan ternak lain yang menjadi de pu milik saat di Padan Aram"
|
||
|
|
||
|
# Kemudian, dong mulai berjalan kembali ke tanah Kanaan, di mana de pu bapa tinggal
|
||
|
|
||
|
"De pigi ke tanah Kanaan, di mana de pu bapa, Isak tinggal"
|