32 lines
980 B
Markdown
32 lines
980 B
Markdown
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Dimulai deng sbuah cerita yang baru tentang Ishak yang memanggil Ribka adalah sodara perempuan dan itu mulai diceritakan bagemana Ishak menjadi orang kaya dan orang Filistin cemburu kepadanya .
|
||
|
|
||
|
# Di negeri itu
|
||
|
|
||
|
"Di Gerar"
|
||
|
|
||
|
# Seratus kali lipat
|
||
|
|
||
|
Ini berarti " seratus kali sebanyak yang de tanam." Ini dapat diterjemahkan lebih umum sperti "Hasil panen yang sangat banyak." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Orang yang sangat kaya
|
||
|
|
||
|
"Ishak menjadi kaya" atau "De menjadi kaya"
|
||
|
|
||
|
# Terus bertambah kaya sehingga de menjadi orang yang sangat kaya
|
||
|
|
||
|
" Dia menghasilkan banyak dan menjadi sangat kaya"
|
||
|
|
||
|
# Domba
|
||
|
|
||
|
Ini mungkin juga termasuk kambing-kambing. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Hamba yang sangat banyak
|
||
|
|
||
|
Kata "Rumah tangga" di sini merujuk kepada pekerja yang atau hamba. AT: "Banyak hamba-hamba" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Orang Filistin iri kepadanya
|
||
|
|
||
|
"Orang Filistin cemburu kepadanya"
|