28 lines
1.4 KiB
Markdown
28 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Kase tau sama dong
|
||
|
|
||
|
"De kase tau semua hal yang Allah su kase tau sama de."
|
||
|
|
||
|
# Apa yang ko su bikin sama torang?
|
||
|
|
||
|
Abimelekh de pake pertanyaan yang tra membutuhkan jawaban ini untuk menuduh Abraham. AT: "Kam su bikin hal yang buruk sama tong!" Atau "Lihat apa yang su kam bikin sama tong!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Sama tong
|
||
|
|
||
|
Kata "kam" di sini berarti khusus dan tra termasuk Abraham dan Sara. Jika bahasa anda menggunakan bentuk khusus dari "ko" atau "kam", gunakan di sini. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
|
||
|
# Pelanggaran apa yang sa su bikin sama ko sampe ko timpakan dosa
|
||
|
|
||
|
Abimelekh de pake pertanyaan yang tra membutuhkan jawaban ini untuk kase ingat Abraham bahwa de tra berdosa atas Abraham. AT: Kesalahan apa telah sa lakukan sama kam sehingga kam timpakan dosa." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Kam su timpakan dosa yang besar ke atas sa pu diri dan sa pu kerajaan
|
||
|
|
||
|
Untuk bikin seseorang rasa bersalah atas dosa dibicarakan seolah-olah "dosa" adalah sesuatu yang bisa ditempatkan pada seseorang. AT: "kam su buat sa deng sa pu kerajaan bersalah dengan dosa yang besar." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Sa pu kerajaan
|
||
|
|
||
|
Di sini "kerajaan" berarti untuk orang-orang. AT: "orang-orang di dalam sa pu kerajaan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Kam su bikin sesuatu yang tra boleh untuk sa
|
||
|
|
||
|
"Kam tra seharusnya melakukan ini ke sa"
|