pmy_tn/gen/15/01.md

28 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Stelah smua ini
"Smua ini" menunjuk pada saat raja-raja berperang dan Abram slamatkan tanah Lot.
# Datanglah firman TUHAN kepada Abram dalam suatu penglihatan: "Jang takut.
Kata "Firman TUHAN datang kepada Abram" digunakan untuk kenalkan pesan khusus dari Allah. AT: "TUHAN memberikan firman kepada Abram melalui penglihatan. Dia bilang, "Jang takut" atau "TUHAN bilang kepada Abram melalui penglihatan: "Jang takut" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Perisai ... pahala
Allah menggunakan kedua gambaran ini untuk kasetau Abram tentang sifat  dan hubungan yang erat deng Abram. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sa itu ko pu perisai
Prajurit-prajurit menggunakan perisai untuk melindungi de pu diri dari musuh. AT: "Sa akan melindungi ko sperti perisai" atau "Sa adalah perisai untuk lindungi ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sa kase ko pu Upah akan sangat besar
Kemungkinan de pu arti adalah: 1) "Sa adalah segalanya yang kam butuhkan", atau 2) "Sa akan kasii upah yang kam butuhkan."
# Upah
Hasil dari tindakan seseorang. Ini seharusnya adalah sebuah penggambaran untuk berkat kasih karunia yang akan Allah berikan kepada Abram. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]
# Abram bilang," Apa yang mau Ko kase ke sa"
"Abram melanjutkan berbicara dan kasetau, 'Saat kam tlah kase sa"