16 lines
797 B
Markdown
16 lines
797 B
Markdown
|
# Keturunan Israel
|
|||
|
|
|||
|
Kata "rumah" adalah sbuah pengandaian untuk kluarga yang tinggal di dalam rumah itu. Pada ayat ini itu tertuju pada keturunan Israel. Liat bagaimana ko artikan ini di Yehezkiel 3:1. Arti lain: "orang-orang Israel" atau "sekumpulan orang-orang Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kumpulkan keturunan Israel dari bangsa-bangsa tempat dong diserakkan
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat di ekspresikan ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "Di antara dong yang sa serakkan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Di depan bangsa-bangsa
|
|||
|
|
|||
|
"Sedemikian rupa bangsa-bangsa akan liat"
|
|||
|
|
|||
|
# Sa pu hamba Yakub
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "Yakub" mewakili keturunan-keturunan Yakub. Arti lain: "keturunan-keturunan dari Sa pu hamba, Yakub" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|