forked from WA-Catalog/plt_tn
24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
# Ankoatra izay, milaza aho hoe: "Moa ve tsy nahafantatra ny Israely?
|
|
|
|
Mampiasa fanontaniana i Paoly mba ho fanamafisana. Ny teny hoe "Israely" dia ilazana ny olona izay nonina tao amin'ny firenen'Isiraely. DH: "Lazaiko aminareo indray fa ny vahoakan'Isiraely dia nahalala ny hafatra tokoa"
|
|
|
|
# Tamin'ny voalohany Mosesy nilaza hoe: "Ho ataoko saropiaro ... ho ataoko tezitra ianareo
|
|
|
|
Izany dia midika fa nosoratan'i Mosesy izay nolazain'Andriamanitra. Ny teny "ataoko" dia manondro an'Andriamanitra, ary ny hoe "ianareo" dia manondro ny zanak'Israely. DH: "Voalohany Mosesy miteny fa Andriamanitra dia hiantsy anareo ... Andriamanitra dia hampatezitra anareo"
|
|
|
|
# amin'izay tsy firenena akory
|
|
|
|
"amin'ireo izay tsy heverinareo ho tena firenena akory" na "amin'ireo olona izay tsy an'ny firenena"
|
|
|
|
# Amin'ny firenena izay tsy misy fahalalana
|
|
|
|
Eto ny teny hoe "tsy misy fahalalana" dia entina ilazana ireo olona izay tsy mahafantatra an'Andriamanitra. DH: "Amin'ny firenena izay misy olona tsy mahafantatra Ahy na ireo didiko"
|
|
|
|
# ho ataoko tezitra ianareo
|
|
|
|
"hanao izay hahatezitra anareo Aho"
|
|
|
|
# Ianareo
|
|
|
|
Manondro ny firenen'Israely.
|