plt_tn/psa/065/010.md

1.1 KiB

Ianao

Ny teny hoe "Ianao" dia manondro an'i Yaveh.

ny nofon-tany voaasa

"ny nofon-tany voavadika"

nofon-tany voaasa

Ny nofon-tany voaasa dia tany efa voaravona izay nozarazaraina ho an'ny fambolena voa na fanondrahana ny tany izay efa nambolena voa.

moron(a)

sisiny (sisin'ny tany)

Satrohanao ny fahatsaranao ny taona

Eto ny hoe "taona" dia nomena aina toy ny olona afaka manao satroka. DH: "Nanome voninahitra ny taona tamin'ny famokarana tsara Ianao"

mitete fahatavizana amin'ny tany

Ny teny hoe "fahatavizana" dia midika hoe fahavokarana na fahatsarana. Araka ny eto amin'ity andian-teny ity, izany dia maneho fa nataon'Andriamanitra tsara sy mahavokatra ny nofon-tany mba hahazoana vokatra be dia be.

Ny ahitra ... mitete ando, ary

Be dia be ny ando eo amin'ny ahitra ka mitete izany. DH: "Ny ahitra ... feno ando" na "Be dia be ny ando mitete amin'ny amin'ny ahitry ny tany efitra"

ireo havoana voatafy fifaliana

Resahin'ny mpanoratra toy ny hoe olona mahafinaritra ny hatsaran'ireo havoana, ary ny fifaliana toy ny hoe fitafiana. DH: "tahaka ny vahoaka mitafy fifaliana ireo havoana" na "tahaka vahoaka ravoravo ireo havoana"