forked from WA-Catalog/plt_tn
24 lines
937 B
Markdown
24 lines
937 B
Markdown
# niha-osa ny taolako
|
|
|
|
Eto ny "taolana" dia manondro ny mpanoratra. DH: "niha-osa aho" na "nihareraka aho"
|
|
|
|
# andro lava
|
|
|
|
Ity fomba fiteny ity dia midika hoe "hatrany hatrany." DH: "tsy misy fitsaharana"
|
|
|
|
# andro aman'alina
|
|
|
|
Ireo filazam-potoana ireo dia ahitana izay rehetra eo anelanelany. DH: "amin'ny fotoana rehetra"
|
|
|
|
# navesatra tamiko ny tananao
|
|
|
|
Eto ny "tanana" dia manondro an'i Yaveh. Ny fehezanteny manontolo dia fomba fiteny ilazana hoe "nampahory ahy Ianao." DH: "nampijaly mafy ahy Ianao"
|
|
|
|
# Nalazo tahaka ny amin'ny lohataona maina ny heriko
|
|
|
|
Ny tanjak'i Davida dia oharina amin'ny voninkazo maitso sy kely izay miova ho volontany sy mihintsana amin'ny vanimpotoan'ny hain-tany.
|
|
|
|
# Sela
|
|
|
|
Ity dia mety ho fiteny ara-mozikaly izay milaza ny olona ny fomba fihirana na fitendrena ny zava-manenony eto. Misy amin'ireo fandikan-teny manoratra ny teny Hebreo, ary misy tsy manisy izany. Jereo izay nandikanao azy ao amin'ny 3:1
|