plt_tn/job/30/01.md

1.9 KiB

tsy manana na inona na inona afa-tsy fanesoana ho ahy

Ny anarana "fanesoana" dia dia azo aseho amin'ny matoanteny "maneso." DH: "maneso ahy ihany"

zay tsy navelako hiasa eo akaikin'ny amboan'ny biby fiompiko ny rain'izy ireo

Io dia mapiseho ny haben'ny nanaovany tsinontsinona ireo ray ireo. Izy ireo dia mbola ratsy noho ny amboany. DH: "Ireo izay notsinotsinoaviako ray sy tsy navelako hiasa eo akaikin'ny amboan'ny biby fiompiko"

akaikin'ny amboan'ny biby fiompiko

Ny fifandraisan'ny alika amin'ny biby fiompy dia azo lazaina mazava tsara. DH: "ny alika izay niambina ny biby fiompiko"

Eny tokoa, ny herin'ny tanan'ireo rainy, ahoana no nahafahan'izany nanampy ahy ...foana?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanehoany ny fahalemen'ireo lehilahy ireo. DH: "Ny herin'ny tanan'ny rain'izy ireo dia tsy afaka nanampy ahy ...foana."

ireo lehilahy izay foana ny herin'ny taonan'ny fahamatoran'izy ireo

Ny fahafoanan'ny herin'izy ireo dia sarin-tenin'ny tsy fahatanjahana intsony fa efa marefo. Ny andian-teny "taonan'ny fahamatorana" dia manondro ny fahanteran'izy ireo. DH: "ireo lehilahy izay efa miha antitra sy tsy manana hery intsony" na "ireo lehilahy izay efa miha antitra sy marefo"

Nahia nohon'ny fahantrana sy ny hanoanana izy ireo

Ny teny "izy ireo" dia manondro ny rain'ireo zatovo mpaniratsira.

Nahia nohon'ny fahantrana sy ny hanoanana izy ireo

Ny anarana "fahantrana" dia azo adika amin'ny teny hoe "mahantra." Ny anarana "hanoanana" dia azo adika amin'ny teny hoe "noana" na "mosarena" DH: "Tena nahia izy ireo satria nahantra sy mosarena"

nihinana tamin'ny tany maina

Ireo mety ho heviny dia 1) ny "tany maina" dia sarin-tenin'ny faka maina izay maniry ao ambanin'ny tany. DH: "nitsako ny faka maina izay hitan'izy ireo tao ambany tany izy ireo" na 2) "nihina tamin'ny tany maina" dia sarin-tenin'ny fihinana izay rehetra hita teny amin'ny tany maina.