forked from WA-Catalog/plt_tn
24 lines
1.2 KiB
Markdown
24 lines
1.2 KiB
Markdown
# Ry tany o, aza rakofana ny ràko
|
|
|
|
Miteny mivantana amin'ny tany i Joba na dia tsy afaka mandre azy aza izany, mba hanamafisana ny fanambarany. Omena toetra toy olona ny tany izay handrakotra ny ràny aorian'ny fahafatesany. DH: "tiaka raha mba tsy hampivonto ny tany ny ràko fa kosa hijanona eo ambonin'ny tany mba ho porofon'ny fomba nahafatesako"
|
|
|
|
# Ry tany o, aza rakofana ny ràko
|
|
|
|
Miresaka ny fahafatesan'ny tenany toy ny hoe hovonina izy. Eto, ny "rà" dia sarin-teny manondro ny fahafatesany. DH: "ry tany, rehefa maty aho, dia aza afenina ny fomba nahafatesako tsy ar-drariny" na "aza avela hiafina ny fahafatesako tsy ara-drariny"
|
|
|
|
# aoka tsy hanana toerana hitsaharana ny fitomaniako
|
|
|
|
Joba miresaka ny fanirian'ny olona rehetra hahalala izany niseho taminy toy ny hoe ny "tomaniny" dia olona izay tsy nitsahatra nijoro vaolombelona ny amin'ny izay zava-mitranga aminy ary tsy nitsahara mihitsy. DH: "Avelao hahale mahakasika izay niatra tamiko ny olona rehetra"
|
|
|
|
# any an-danitra ny vavolombeloko
|
|
|
|
Matoky i Joba fa hisy olona hiresaka azy amin'Andriamanitra.
|
|
|
|
# mpiantoka
|
|
|
|
"vavolombelona"
|
|
|
|
# any amin'ny avo
|
|
|
|
Io dia fomba fiteny. DH: "any an-danitra" na "any amin'ny lanitra avo"
|