forked from WA-Catalog/plt_tn
28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
# hanadino ireo fitarainako aho
|
|
|
|
Ny anarana "fitarainana" dia azo adika ho matoan-teny "mitaraina." DH: "Hitsatra amin'ny fitarainana aho" na "tsy hitaraina hanohitra an'Andriamanitra aho"
|
|
|
|
# ireo fitarainako
|
|
|
|
Ny fampahafantarana ambadika dia azo tovanana. DH: "ny fintarainako hanohitra an'Andriamanitra"
|
|
|
|
# hanala ny endriko malaheloko aho ka ho faly
|
|
|
|
Ny endrika malahelon'i Joba dia resahina toy ny zavatra izay azo esorina. DH: "Tsy hiendrika malahelo aho ka hitsiky"
|
|
|
|
# hatahotra ny alaheloko rehetra aho
|
|
|
|
Ny andininy faha 28 sy 29 dia maneho ny mety ho vokany raha toa manao izay lazainy ao amin'ny andininy faha 27 i Joba. DH: "Ka hatahotra ny amin'ny alaheloko rehetra aho"
|
|
|
|
# ny alaheloko rehetra
|
|
|
|
Ny anarana "alahelo" dia azo adika ho matoanteny "malahelo". DH: "inona no handratra ahy"
|
|
|
|
# Ho melohina aho
|
|
|
|
"Ho ampangaina sy hosaziana aho." na "hanameloka ahy Andriamanitra"
|
|
|
|
# tokony hiezaka tsy amin'ny antony ve aho?
|
|
|
|
Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisana ny mba tsy hiheverany fa tsy ilainy ny fihainoan'Andriamanitra. Ny fampahafantarana miafina mahakasika izay kasain'i Joba dia azo hazavaina. DH: "Tsy ilaina ny mahazo ny fihainoan'Andriamanitra"
|