plt_tn/isa/19/21.md

1.0 KiB

Ho tonga fantatr'i Egypta i Yaveh

Eto "Egypta" dia manondro ny vahoakan'i Egypta. DH: "Hataon'i Yaveh mahafantara Azy ny vahoakan'i Egypta"

hanaiky an'i Yaveh

"hanaiky ny marina momba an'i Yaveh"

Hanompo ... izy ireo

Azo atao mazava hoe iza no ho tompoin'izy ireo. DH: "Hanompo an'i Yaveh ... izy ireo"

hanao voady amin'i Yaveh ka hanatanteraka ireo

"hanao fampanantenana amin'i Yaveh ary hitana izany" na "hanao fampanantenana amin'i Yaveh izy ireo ary hanao izay nampanantenain'izy ireo hatao"

Hampahory an'i Egypta i Yaveh,

Eto "Egypta" dia manondro ny vahoakan'i Egypta. DH: "Hampahory ny vahoakan'i Egypta i Yaveh"

mampahory

"hamely" na "hanafay"

mampahory ary manasitrana

Ny teny hoe "azy ireo" dia efa hay eto amin'ity andian-teny ity. DH: "mampahory ary manasitrana azy ireo"

mampahory ary manasitrana

Ny fifandraisan'ity andian-teny ity amin'ny andian-teny teo alohany dia azo atao mazava amin'ny teny hoe "aoriana" sy "ihany koa." DH: "ary aorian'ny hampahoriany azy ireo, dia hanasitra azy ihany koa Izy"