plt_tn/isa/08/14.md

1.6 KiB

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Manohy ny tenin'i Yaveh izay niantomboka tao amin'ny 8:11 Isaia.

Ho tonga fitoerana masina Izy

Ny teny hoe "fitoerana masina" dia sarinteny ilazana an'i Yaveh miaro ny vahoakany. DH: "Hiaro azy ireo Izy rehefa mankeo aminy izy ireo"

fa ho vato famelezana Izy, ary ho vatolampy fanafintohinana

Ny teny hoe "vato famelezana" sy "vatolampy fanafintohinana" dia samy sarinteny ilazana an'i Yaveh manisy ratsy ny olony. Misy ny mandika ny hoe "famelezana" sy "fanafintohinana" ho "fanafintohinana" sy "fandavoana;" ary ny sasany indray dia mandika izany hoe "manohina" sy "mamingana." DH: "hamely ny olony Izy, tahaka ny vato izay mahavoadona ny tongotry ny olona ka mahavoafingana azy, ary tahaka ny vatolampy izay mampianjera ny olona"

ary ho an'ny vahoakan'i Jerosalema dia ho fandrika sy tonta Izy

Ny teny hoe "fandrika" sy "tonta" dia saika mitovy hevitra ary manamafy fa rehefa manapa-kevitra ny hanafay ny vahoakan'i Jerosalema Yaveh dia tsy ho afa-mandositra izy ireo. DH: "hamandrika ny vahoakan'i Jerosalema Izy mba tsy hahafahan'izy ireo mandositra Azy"

fandrika

fitaovana hanatrarana vorona ao anaty harona na harato

tonta

fandrika ampiasaina haningotra ny tongotra na ny oron'ny biby

Maro no ho tafintohina amin'izany ka ho lavo ary ho rava, ho voafandrika ka ho voababo

DH: "Olona maro no ho tafintohin'ilay vato, ary rehefa mianjera izy ireo dia tsy ho tafarina. Ary maro no handingana ho eo amin'ilay fandrika, ary tsy ho tafavoaka izy ireo"

voafandrika ka ho voababo

Samy mitovitovy hevitra ihany ireo andian-teny roa ireo ary miara-ampiasaina ho fanamafisan-kevitra fa ho voan'ny fandrika izy ireo.