forked from WA-Catalog/plt_tn
32 lines
1023 B
Markdown
32 lines
1023 B
Markdown
# Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
|
|
|
|
Nanohy niresaka tamin'i Jakoba zanany faralahy i Rebeka.
|
|
|
|
# Ary
|
|
|
|
Eto izany dia tsy midika oe: ''amin'izao fotoana izao,'' fa kosa nampiasaina mba hisarihina ny fifantohana ho amin'ny teboka manan-danja izay ho avy manaraka.
|
|
|
|
# ankatoavy ny feoko araka izay handidiako anao
|
|
|
|
Niteny i Rebeka hoe: ''feoko'' mba ilazana izay nambarany. DH: "ankatoavy aho ary ataovy izay asaiko ataonao"
|
|
|
|
# hanao sakafo matsiro amin'ireo ho an'ny rainao aho, tahaka ny tiany
|
|
|
|
Ny teny hoe: ''matsiro'' dia ilazana ny zavatra izay tena tsara tsiro. Jereo ny nandikanao izany ao amin'ny 27:3.
|
|
|
|
# ho entinao mankany amin'ny rainao izany
|
|
|
|
"Ary dia ho entinao mankany amin'ny rainao izany"
|
|
|
|
# mba hahafahany mihinana izany, ka hanomezany tso-drano anao
|
|
|
|
"'ary rehefa avy mihinana izy dia hitso-drano anao''
|
|
|
|
# hahafahany mitso-drano anao
|
|
|
|
Ny teny hoe: ''tso-drano'' dia ilazana ny fomba fitahian'ny ray amin'ny fanononana tso-drano ho an'ireo zanany.
|
|
|
|
# mialohan'ny fahafatesany
|
|
|
|
''mialohan'ny hahafatesany''
|