forked from WA-Catalog/plt_tn
32 lines
1.0 KiB
Markdown
32 lines
1.0 KiB
Markdown
# Tsia, fa Saraha vadinao dia hanome zanaka
|
|
|
|
Niteny izany Andriamanitra mba hanitsiana ny finoan'i Abrahama fa i Saraha dia tsy afaka ny hanan-janaka.
|
|
|
|
# tsy maintsy omenao anarana izy
|
|
|
|
Ny teny "ianao" dia ilazana an'i Abrahama.
|
|
|
|
# Raha ny amin'Ismaela
|
|
|
|
Ny teny hoe: "Raha ny amin'i " dia maneho fa mamarana ny resany momban'ilay zaza izay ho teraka ka ho amin'ny mahakasika an'i Ismaela Andriamanitra.
|
|
|
|
# Indro
|
|
|
|
"Jereo" na "Henoy" na "tandremo izay holazaiko aminao"
|
|
|
|
# hampamokatra azy Aho
|
|
|
|
Fomba fiteny izany, izay midika hoe: "hampanana zanaka maro ho azy."
|
|
|
|
# ary hampitombo azy fatratra
|
|
|
|
"ary hampanana taranaka maro ho azy"
|
|
|
|
# ireo mpitarika ny foko roa ambin'ny folo
|
|
|
|
"ireo lehibe" na "ireo mpanapaka." Tsy ireo zanaka lahy sy zafi-lahy roa ambin'ny folon'i Jakoba izay ho mpitarika ny fokon' Israely roa ambin'ny folo akory ireo mpitarika ireo.
|
|
|
|
# Fa ny fanekeko dia haoriko amin'Isaka
|
|
|
|
Miverina miresaka ny fanekeny tamin'i Abrahama Andriamanitra ary manindry fa hanatanteraka ny fampanantenany amin'i Isaka, fa tsy amin'ny Ismaela.
|