plt_tn/exo/30/34.md

1.2 KiB

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Manohy miresaka amin'i Yaveh izay hatao i Yaveh. Omen'i Yaveh an'i Mosesy irery ihany ireo didy. Na izany aza, ireo teny hoe "nafangaron'ny mpangaroharo zava-manitra" dia mety midika fa manana mpangaroharo zava-manitra mba haka zava-manitra, hanafangaro ireo, ary hanome ireo an'i Mosesy mba ahafahan'i Mosesy mametraka ny ampahany amin'ny fangaro eo anoloan'ny fiara, araka ny tao amin'ny UDB i Mosesy.

natafa, sekeleta, ary lebona

Ireo dia zava-manitra.

Ataovy miendrika toy ny ditin-kazo manitra, nafangaron'ny mpanao zava-manitra izany

DH: "Ataovy miendrika ditin-kazo manitra izay nisy mpangaroharo zava-manitra nanafangaro azy izany" na "Tsy maintsy afangaron'ny mpangaroharo zava-manitra ho karazana ditin-kazo manitra izany"

nafangaron'ny mpanao zava-manitra

Ireo mety ho heviny dia 1) Tokony manana mpangaroharo zava-manitra mba hanao ny asa i Mosesy na 2) I Mosesy mihitsy no tokony hanao ny asa tahaka ny fomba hanaovan'ny mpangaroharo izany. Jereo ny nandikanao ireo teny ireo ao amin'ny 30:22.

Hotorotoroinao

"Ho potehinao izany". Eto ny hoe "-nao'' dia manondro an'i Mosesy.

Hataonareo

Eto ny hoe "-nareo" dia manondro an'i Mosesy sy ny vahoaka rehetra.