forked from WA-Catalog/plt_tn
28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
# Abisay
|
|
|
|
Io dia mpifehy ny tafik'i Davida hafa. Adikao tahaka ny nanaovanao izany tao amin'ny 2:18 ihany io anaran-dehilahy io.
|
|
|
|
# hanao ratsy antsika mihoatra
|
|
|
|
"mandratra anay kokoa"
|
|
|
|
# ireo mpanompon'ny tomponao, ireo miaramilako
|
|
|
|
Ny andianteny hoe "ireo miaramila" dia manazava ny hoe "mpanompo". Manondro ny tenany amin'ny fomba mihaja hoe "tomponao" i Davida mba hilazana ny olona izay manam-pahefana ambany kokoa.
|
|
|
|
# enjeho
|
|
|
|
"hazao"
|
|
|
|
# hahita tanàna mimanda izy
|
|
|
|
Io dia midika fa hiditra amin'ireo tanàna ireo i Seba sy ireo lehilahiny mba hiafiana ny tafik'i Davida. Ny teny hoe "izy" dia manambara an'i Seba nefa sady manondro azy sy ireo lehilahiny izany. DH: "hiafina ao amin'ireo tanàna mimanda izy sy ireo lehilahiny" na "hialoka ao amin'ireo tanàna mimanda izy sy ireo lehilahiny"
|
|
|
|
# tsy ho hitantsika
|
|
|
|
Eto i Davida dia manondro ny tafiny amin'ny fahitany mba hanindriana fa mety hiafina i Seba sy ireo lehilahiny ka tsy ho voasambotry ny tafik'i Davida. DH: " avy eo amintsika"
|
|
|
|
# Keretita...Peletita
|
|
|
|
Ireo dia anarana vondron'olona izay nanampy mba hiaro an'i Davida mpanjaka. Adikao tahaka ny nanaovanao izany tao amin'ny 8:15 ireo.
|