forked from WA-Catalog/plt_tn
32 lines
834 B
Markdown
32 lines
834 B
Markdown
|
# Aoka
|
||
|
|
||
|
"Maniry aho mba"
|
||
|
|
||
|
# izay mitady ny aiko
|
||
|
|
||
|
Eto ny "mikendry ny aiko" dia midika fa maniry hamono ny mpanoratra izy ireo. DH: "izay mitady hamono ahy" (UDB)
|
||
|
|
||
|
# hiamboho
|
||
|
|
||
|
"hiamboho" dia sarinteny ho an'ny tsy fahafahana manatanteraka ny tanjony. DH: "tsy hahomby"
|
||
|
|
||
|
# very hevitra
|
||
|
|
||
|
"hivoraka" na "sadaikatra"
|
||
|
|
||
|
# tahaka ny akofa manoloana rivotra
|
||
|
|
||
|
Ireo fahavalon'ny mpanoratra dia lazaina toy ny hoe akofa izay tsofina mora foana. DH: "voatsokan'ny rivotra toy ny akofa"
|
||
|
|
||
|
# ny lalan'izy ireo
|
||
|
|
||
|
Eto ny "lalan'izy ireo" dia manondro ny fiainany. DH: "ny fiainan'izy ireo"
|
||
|
|
||
|
# maizina sy malama
|
||
|
|
||
|
Izany dia manondro lalana izay nafenina sy mampidi-doza. DH: "miafina sy feno loza"
|
||
|
|
||
|
# manenjika azy
|
||
|
|
||
|
Izany dia manondro ny anjelin'i Yaveh izay manohitra ireo fahavalon'ny mpanoratra. DH: "miasa hanohitra azy ireo" na "manohitra azy ireo"
|