forked from WA-Catalog/plt_tn
24 lines
941 B
Markdown
24 lines
941 B
Markdown
|
# amin'ny androm-pahoriako
|
||
|
|
||
|
Eto ny "andro" dia maneho fotoana labva dia lava. DH: "amin'ny fotoam-pahoriako" na "rehefa manam-pahoriana aho"
|
||
|
|
||
|
# hanafina ahy Izy
|
||
|
|
||
|
"hiaro ahy Izy"
|
||
|
|
||
|
# ny fialofany ... an-dainy
|
||
|
|
||
|
Ireo roa ireo dia manondro ny tabernakely izay anompoan'ny mpanoratra an'Andriamanitra.
|
||
|
|
||
|
# ao amin'ny firakotry ny lainy
|
||
|
|
||
|
Ny teny hoe "firakotra" dia maneho zavatra izay manafina na miaro.
|
||
|
|
||
|
# Hampiakatra ahy avo ambony vatolampy Izy
|
||
|
|
||
|
Andriamanitra miaro ny mpanoratra amin'ireo fahavalony dia lazaina toy ny hoe Andriamanitra nametraka azy teo ambony vatolampy avo izay tsy tratry ny fahavalony.
|
||
|
|
||
|
# ny lohako hisandratra eo ambonin'ireo fahavaloko
|
||
|
|
||
|
Izany dia maneho ny mpanoratra mahazo dera na voninahitra rehefa mandavo ireo fahavalony izy. Azo atao tso-drafitra izany. DH: "Hidera ahy ny olona rehefa mandresy ny ady amin'ireo fahavaloko aho" na "Andriamanitra hanome voninahitra ahy amin'ny famelana ahy handavo ireo fahavaloko"
|