forked from WA-Catalog/plt_tn
36 lines
1.3 KiB
Markdown
36 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Fampifandraisana ny foto-kevitra:
|
||
|
|
||
|
Manohy mamaly ireo fariseo i Jesosy.
|
||
|
|
||
|
# lazaiko aminareo
|
||
|
|
||
|
Manamafy izay lazain'i Jesosy manaraka io. Miresaka mivantana amin'ireo Fariseo i Jesosy, saingy mampianatra ireo vahoaka koa Izy.
|
||
|
|
||
|
# ho voavela heloka ny olona amin'ny fahotaha sy fitenenan-dratsy rehetra
|
||
|
|
||
|
Azo atao hoe DH: "Ho avelan'Andriamanitra ny fahotana rehetra izay ataon'ny olona sy ireo zavatra ratsy rehetra izay lazain'izy ireo" na "Ho avelan'Andriamanitra ny olona rehetra izay manota na miteny zavatra ratsy"
|
||
|
|
||
|
# ny fitenenan-dratsy amin'ny Fanahy Masina dia tsy hahazoana famelan-keloka
|
||
|
|
||
|
Azo atao hoe DH: "Tsy ho avelan'Andriamanitra ny olona izay miteny zavatra ratsy momba ny Fanahy Masina"
|
||
|
|
||
|
# Na iza na iza miteny manohitra ny Zanak'Olona
|
||
|
|
||
|
Eto ny "miteny" dia maneho izay lazain'ny olona iray. DH: "Ary raha misy olona milaza zavatra ratsy momba ny Zanak'Olona"
|
||
|
|
||
|
# Zanak'Olona
|
||
|
|
||
|
Milaza ny amin'ny tenany i Jesosy.
|
||
|
|
||
|
# dia ho voavela izy
|
||
|
|
||
|
Azo atao hoe DH: "hamela ny olona noho izany Andriamanitra"
|
||
|
|
||
|
# tsy ho voavela izy
|
||
|
|
||
|
Azo atao hoe DH: "tsy hamela izany olona izany Andriamanitra"
|
||
|
|
||
|
# na amin'izao fiainana izao, na amin'izay ho avy
|
||
|
|
||
|
Eto ny hoe "izao fiainana izao" sy "izay ho avy" dia maneho ny fiainana ankehitriny sy ny fiainan-ko avy. DH: "ankehitriny ka ho mandrakizay"
|