forked from WA-Catalog/plt_tn
44 lines
1.3 KiB
Markdown
44 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Fampifandraisana ny foto-kevitra :
|
||
|
|
||
|
Manohy ny fitenenany i Bildada.
|
||
|
|
||
|
# Ahoana ary ...amin'Andriamanitra? Ahoana ny hampadio izay nateraka ...eo aminy?
|
||
|
|
||
|
Ireo fanontaniana roa ireo dia ampiasaina miaraka mba hanamafisana fa sarotra ho an'ny olona ny ho lavorary eo amin'Andriamanitra.
|
||
|
|
||
|
# Ahoana ary no hahamarina ny olona eo amin'Andriamanitra?
|
||
|
|
||
|
Ny fihetsika andrasana dia ny tsy fahafahany. DH: "Tsy ho marina eo amin'Andriamanitra mihitsy ny olona iray."
|
||
|
|
||
|
# Ahoana ny hampadio izay nateraka ...ekena eo aminy?
|
||
|
|
||
|
Ny fihetsika andrasana dia ny tsy fahafahany. DH: "Izay natera-behivavy dia tsy afaka ny hadio na ho ekena eo aminy."
|
||
|
|
||
|
# madio, ekena eo aminy
|
||
|
|
||
|
"madio_izay, ekena eo aminy"
|
||
|
|
||
|
# izay natera-behivavy
|
||
|
|
||
|
Io dia fomba fiteny ahitany ny olona rehetra. DH: "na iza na iza"
|
||
|
|
||
|
# Indro
|
||
|
|
||
|
Ny teny hoe "indro" eto dia tovanana mba hanamafisana izay holazaina manaraka. DH: "eny tokoa"
|
||
|
|
||
|
# ny volana aza tsy mamiratra aminy
|
||
|
|
||
|
Ny anarana "fahazavana" dia azo lazaina amin'ny mpamaritra. DH: "Tsy tena mamiratra amin'Andriamanitra ny kintana"
|
||
|
|
||
|
# tsy madio eo imasony ny kintana
|
||
|
|
||
|
Ny "madio" eto dia midika ho "tonga lafatra." DH: "Tsy heveriny ho tonga lafatra akory ny kintana"
|
||
|
|
||
|
# izay kankana
|
||
|
|
||
|
Milaza ny maha olombelona ho maivan-danja tahaka ny kanakan i Bildada. DH: "izay zava-poana toy ny kankana"
|
||
|
|
||
|
# zanak'olombelona
|
||
|
|
||
|
Io dia fomba hafa enti-manondro ny olona. DH: "olona"
|