forked from WA-Catalog/plt_tn
24 lines
830 B
Markdown
24 lines
830 B
Markdown
|
# nifofona ny fofon'ireo akanjony izy ka nitso-drano azy
|
||
|
|
||
|
Afaka ataonao mazava izany fa ireo akanjo dia namofona ireo akanjon'i Esao. DH: "nifofona ny ankanjony izy ary namofona toy ireo akanjon'i Esao izany, koa dia nitso-drano azy Isaka
|
||
|
|
||
|
# ary nanimbolo izy
|
||
|
|
||
|
"ary nanimbolo Isaka"
|
||
|
|
||
|
# ilay fofona
|
||
|
|
||
|
''ilay hanitra''
|
||
|
|
||
|
# ka nitso-drano azy
|
||
|
|
||
|
''ary avy eo dia nitso-drano azy.'' Ilazana ny fomba fitahian'ny ray amin'ny fanononana tso-drano ho an'ireo zanany izany.
|
||
|
|
||
|
# Injany, ilay fofon'ny zanako lahy
|
||
|
|
||
|
Ny teny hoe :''Injany'' dia sarinteny izay midika hoe: ''eny marina tokoa'' DH: "Tena marina tokoa, fa fofon'ny zanako lahy" (UDB)
|
||
|
|
||
|
# izay efa notahian'i Yaveh
|
||
|
|
||
|
Eto Ny teny hoe :''notahiana'' dia midika fa Yaveh nanao zavatra tsara hitranga amin'ny saha koa dia lasa nahavokatra izany. DH: "izay efa nataon'i Yaveh mamokatra be"
|