forked from WA-Catalog/plt_tn
28 lines
1.4 KiB
Markdown
28 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# mianiana amin'i Yaveh aho
|
||
|
|
||
|
Manao fianianana mafy i Joaba. DH: "Mianiana aho, fa raha velona koa i Yaveh"
|
||
|
|
||
|
# fa raha tsy mandeha ianao, dia tsy hisy olona na iray aza hijanona miaraka aminao
|
||
|
|
||
|
Izany dia midika fa raha mandeha fotsiny i Davida dia hijanona miaraka aminy ireo miaramila. DH: "raha handeha fotsiny ianao dia hijanona miaraka aminao ny olonao rehetra"
|
||
|
|
||
|
# tsy hisy olona na iray aza hijanona miaraka aminao
|
||
|
|
||
|
Io dia manondro ireo izay tsy mivadika aminy. DH: "tsy misy olona na dia iray aza tsy hivadika aminao"
|
||
|
|
||
|
# ny vahoaka rehetra nilazana
|
||
|
|
||
|
Io dia itatra, io dia midika hoe ny ankabeazan'ireo olona. DH: "maro tamin'ireo olona izay tao no nandre ny hafa nanao hoe"
|
||
|
|
||
|
# Indro, mipetraka eo am-bavahady ny mpanjaka
|
||
|
|
||
|
Io teny io dia nampiasaina eto mba hisarihana ny sain'ny olona amin'izay ho lazaina manaraka. DH: "Henoy, mipetraka ny mpanjaka"
|
||
|
|
||
|
# ny vahoaka rehetra
|
||
|
|
||
|
Eto ny hoe "vahoaka" dia manondro ny olona izay nanaraka an'i Davida. Io dia itatra, izay midika hoe maro an'isa izay nandeha ka niangona nanodidina azy. DH: "maro tamin'ny vahoaka"
|
||
|
|
||
|
# Dia nitsoaka ny Israely, samy nankany an-tranony avy ny olona rehetra
|
||
|
|
||
|
Eto ny hoe "Israely" dia manondro ireo miaramila Israelita izay nanaraka an'i Absaloma. DH: "Ary ny miaramila Israelita tsirairay dia samy nandositra nankany an-tranony avy" na "Ary ireo miaramila Israelita rehetra dia nandositra nankany an-tranon'izy ireo"
|