2.3 KiB
मभित्र मेरो हृदय काम्छ
यहाँ "हृदय काम्छ" ले तिनको भावनात्मक पिडा र दुःखलाई जनाउँछ । यो दुःख त्रासको कारणले भएको हो । अर्को अनुवादः "मेरो त्रासको कारणले मैले दुःख भोगिरहेको छु" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
मृत्युका त्रासहरू ममाथि परेका छन्
डराउनु वा त्रसित हुनु बारे यसरी बताइएको छ कि मानौँ त्रास एउटा वस्तु हो जो एउटा व्यक्तिमाथि पर्छ । अर्को अनुवादः "म मर्ने छु भनेर म धेरै डराउँछु" (EN-UDB)वा "म मर्ने छु भनेर म धेरै त्रसित छु" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
डर र कम्पन ममाथि आइपरेको छ
डराउनु र कम्पित हुनु बारे यसरी बताइएको छ कि मानौँ डर र कम्पन यस्तो वस्तु जो एक व्यक्तिमाथि आइपर्छ । अर्को अनुवादः "म धेरै त्रसित भएको छु र काप्छु" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
त्रासले मलाई व्याकुल बनाएको छ
अर्को अनुवादः "मलाई धेरै नै डर लागेको छ" वा "म धेरै नै त्रसित छु" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)