2.9 KiB
सियोनमाथि दया गर्नुहुनेछ
यहाँ "सियोन"ले सियोनमा बसोवास गर्ने मानिसहरूलाई जनाउँछ । अर्को अनुवादः "सियोनमा बसोवास गर्ने मानिसहरूमाथि दया गर्नुहुनेछ" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
त्यसमाथि
"त्यस" शब्दले सियोनलाई जनाउँछ ।
त्यसका ढुङ्गाहरू प्रिय ठान्छ
"ढुङ्गाहरू"ले सहरका पर्खालहरू भत्काइन अगाडि त्यसका हिस्सा भएका ढुङ्गाहरूलाई जनाउँछ । अर्को अनुवादः "पहिले सहरका पर्खालमा भएका ढुङ्गाहरूलाई अझैँ पनि प्रेम गर्छ" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
तपाईंको नाउँ
यहाँ "तपाईंको नाउँ"ले परमप्रभुलाई जनाउँछ । अर्को अनुवादः "तपाईं" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
तपाईंको महिमाको आदर गर्नेछन्
मानिसहरूले परमप्रभुलाई उहाँको महिमाको कारण आदर गर्नेछन् । यहाँ परमप्रभुलाई उहाँको महिमाद्वारा सम्बोधन गरिएको छ । अर्को अनुवादः "तपाईं महिमित हुनुभएको कारण तपाईंलाई आदर गर्नेछन्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
उहाँको महिमामा देखा पर्नुहुनेछ
"महिमित रूपमा देखिनुहुनेछ" वा "मानिसहरूले उहाँको महिमा देख्नेछन्"
शब्द अनुवाद
- rc://*/tw/dict/bible/other/raise
- rc://*/tw/dict/bible/kt/mercy
- rc://*/tw/dict/bible/kt/zion
- rc://*/tw/dict/bible/kt/appoint
- rc://*/tw/dict/bible/other/time
- rc://*/tw/dict/bible/other/servant
- rc://*/tw/dict/bible/kt/compassion
- rc://*/tw/dict/bible/other/ruin
- rc://*/tw/dict/bible/other/nation
- rc://*/tw/dict/bible/kt/name
- rc://*/tw/dict/bible/other/king
- rc://*/tw/dict/bible/other/earth
- rc://*/tw/dict/bible/kt/honor
- rc://*/tw/dict/bible/kt/glory