ne_tn/1ki/13/33.md

30 lines
2.0 KiB
Markdown

# यो विषय यारोबामको परिवारको निम्ति पाप बन्यो
यसलाई कर्मवाच्यमा लेख्‍न सकिन्छ । उदाहरणको लागिः "यसो गरेर यारोबामका परिवारद्वारा पाप गरियो" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# यो विषय
यस वाक्यांशले यारोबामले पुजाथान खडा गर्ने र पुजाहारीहरू नियुक्त गर्ने कुरालाई जनाउँछ ।
# यसले गर्दा तिनको परिवार ... नष्‍ट भएर सर्वनाश भएर गयो
यसलाई कर्मवाच्यमा लेख्‍न सकिन्छ । उदाहरणको लागिः "यसले गर्दा यारोबामको परिवार ... परमेश्‍वरद्वारा नष्‍ट गरिए र सर्वनाश गरिए" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# नष्‍ट भएर सर्वनाश भएर गयो
यसले लगभग उस्तै अर्थ दिन्छ । अर्को अनुवादः "पुर्ण रूपले नष्‍ट भएर गयो" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# शब्द अनुवाद
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jeroboam]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/turn]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/consecrate]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/family]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/face]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/earth]]