2.1 KiB
2.1 KiB
परमप्रभुले बलिदान तयार पार्नुभएको छ र आफ्ना पाहुनाहरूलाई अलग्गै राख्नुभएको छ
यस भाषाले परमेश्वरको अन्तको योजना देखाइरहेको छ र कसरी आफ्ना मानिसहरूका शत्रुहरूलाई आफ्नो उद्देश्यको निम्ति चलाउनुहुन्छ भन्ने देखाउँछ । (हेर्नुहोस्: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] र [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
विदेशी पहिरन लगाएका सबै
विदेशीहरूको रीतिरिवाजलाई सहानुभूति देखाउन र तिनीहरूका विदेशी देवताहरूलाई आराधना गर्न इस्राएलीहरूले तिनीहरूले झैँ लुगा लगाउनेछन् भनी यस वाक्यांशले सुझाव दिन्छ । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
त्यस दिन
"परमप्रभुको दिन"
सँघारमा खुट्टा नटेक्नेहरू सबै
यसले एउटा देवता, विशेष गरी डागनलाई आराधना गर्ने मानिसहरूलाई जनाउँछ । अर्को अनुवाद: "दागोनलाई आराधना गर्ने सबै"
शब्द अनुवाद
- rc://*/tw/dict/bible/kt/lordyahweh
- rc://*/tw/dict/bible/kt/dayofthelord
- rc://*/tw/dict/bible/other/sacrifice
- rc://*/tw/dict/bible/kt/setapart
- rc://*/tw/dict/bible/other/punish
- rc://*/tw/dict/bible/other/prince
- rc://*/tw/dict/bible/other/king
- rc://*/tw/dict/bible/kt/lord
- rc://*/tw/dict/bible/other/deceive