22 lines
1.3 KiB
Markdown
22 lines
1.3 KiB
Markdown
# उनले ... उनले
|
|
|
|
उनले "न्याय गर्ने" व्यक्तिलाई जनाउँछ । (७२:२)
|
|
|
|
# थिचोमिचो गर्नेहरूलाई चकनाचूर पारून्
|
|
|
|
"तिनीहरूलाई थिचोमिचो गर्नेहरूलाई पूर्ण रूपमा नाश गरून्" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# सूर्य रहेसम्म र चन्द्रमा रहुन्जेलसम्म रहन्छ
|
|
|
|
दिन र रातको निम्ति सूर्य र चन्द्र metonyms हुन्, जुन सबै समयको निम्ति एकसाथ merism हुन् । अर्को अनुवाद: "सदासर्वदा र अन्त्यसम्मै" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] र [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# शब्द अनुवाद
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/judge]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/save]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/children]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/oppress]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/honor]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/endure]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/generation]]
|