34 lines
2.2 KiB
Markdown
34 lines
2.2 KiB
Markdown
# राजा अर्तासास्तको बिसौँ वर्ष
|
|
|
|
"२० औँ वर्षमा अर्तासास्त राजा थिए" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# नीसान महिनामा
|
|
|
|
"नीसान" हिब्रु पात्रको पहिलो महिनाको नाम हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]])
|
|
|
|
# त्यसैले राजा
|
|
|
|
"अनि राजा"
|
|
|
|
# तिम्रो अनुहार किन यति उदास छ
|
|
|
|
यहाँ नहेम्याहलाई तिनको अनुहारले संकेत गरिन्छ किनकि अनुहारले कसैको भावना देखाउँछ । अर्को अनुवाद: "तिमी किन यति उदास छौ " (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# यो ह्रदयको उदासी हुनुपर्छ
|
|
|
|
यसले नहेम्याह यति उदास हुनुलाई यसरी बताइन्छ कि मानौँ तिनको ह्रदय उदास थियो, किनकि ह्रदयलाई भावनाहरूको केन्द्र मानिन्छ । अर्को अनुवाद: "तिमी निकै उदास देखिन्छौ " (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# तब म सार्है डराएँ
|
|
|
|
जसै नहेम्याहले उत्तर दिन लागेका थिए, राजाले कसरी प्रतिउत्तर दिने हुन तिनलाई थाहा थिएन त्यसैले तिनी डराएका थिए ।
|
|
|
|
# शब्द अनुवाद
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/artaxerxes]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/wine]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/face]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/fear]]
|