2.6 KiB
नचाहँदा-नचाहँदै
"थाहा नपाई"
नगर्नू भनी आज्ञा गर्नुभएका
यसलाई कर्मवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । उदाहरणको लागि: "नगर्नू भनी आज्ञा गरिएका" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
र तिनीहरू दोषी छन् भने
'र तिनीहरू दोषी छन् भने" वा "र तिनीहरू परमेश्वरको दण्ड पाउन योग्य छन् भने"
तिनीहरूले गरेका पाप प्रकट भएपछि
यसलाई कर्मवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । उदाहरणको लागि: "तिनीहरूले गरेका पाप प्रकट गरिएपछि" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
टाउकोमाथि आफ्ना हातहरू राखून्
यो एउटा सांकेतिक कार्य हो जसले एउटा व्यक्ति सहित उसले चढाउने पशुलाई चिनाउछ । यसरी कुनै व्यक्तिले पशुको माध्यमबाट आफैलाई परमप्रभुमा अर्पण गर्छ । लेवीहरू १:४मा तपाईंले यस्तै वाक्यांश कसरी अनुवाद गर्नुभयो हेर्नुहोस् । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
त्यसलाई ... मारून्
यसलाई कर्मवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । उदाहरणको लागि : "त्यसलाई .. मारिऊन्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
शब्द अनुवाद
- rc://*/tw/dict/bible/other/assembly
- rc://*/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://*/tw/dict/bible/kt/sin
- rc://*/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://*/tw/dict/bible/kt/command
- rc://*/tw/dict/bible/kt/guilt
- rc://*/tw/dict/bible/other/cow
- rc://*/tw/dict/bible/other/sinoffering
- rc://*/tw/dict/bible/other/tentofmeeting
- rc://*/tw/dict/bible/other/elder