ne_tn/jhn/05/07.md

1.3 KiB

महाशय, मेरो कोही पनि छैन

यहाँ “महाशय” शब्द बोलीमा नम्रताको स्वरूप हो ।

पानी छचल्किँदा

यसलाई कर्तृवाच्यमा अनुवाद गर्न सकिन्छ । वैकल्पिक अनुवादः “जब स्वर्गदूतले पानी छचल्काउँछन्” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

पानीमा (तलाउ) राखिदिने

यो जमिनमा भएको एउटा खाडल थियो जुन मानिसहरूले पानीले भर्थे । कहिलेकाहीँ तिनीहरूले तलाउको डिलमा टायलहरू वा अन्य ढुङ्गाबाट बनेका कलाकृतिहरू राख्‍थे । ५:२(./01.md). मा कसरी अनुवाद गर्नुभएको छ, सो हेर्नुहोस् ।

अर्को पसिहाल्छ

“सदैव मभन्दा अगि नै पानीभित्र कोही पसिहाल्छ”